Esa hoja única
perfectamente iluminada
flotando en la sombra sin que nada la sostenga
y de la que nadie, nadie va a saber.
*
El caballo blanco
en mitad de la sierra
como punto de fuga hacia todos lados.
*
Una línea de tiempo
en la que ya no creías
pero que sin dudas alcanza.
*
Clavar la vista
dar con ese animal
y no con otro.
*
Lo más próximo
es el juego de la luz sobre las cosas
a este fruto, por ejemplo
le ha llevado tiempo y los rayos necesarios
cumplir
su naturaleza mínima
abrirse una mañana de otoño
lo miro
le saco algunas fotos
sé que voy a esperar
hasta que la última semilla vuele
sé, además
que la seguiré con la mirada
hasta que se pierda en algún fondo
de su propia luz.
Así dejo ir a la tristeza
y aunque no del todo
la miro desprenderse y brillar.
*
Hay un pez de hielo
que habita el extremo sur del mar
pero sus individuos traslúcidos
no pueden ser pensados acá
acá no podríamos sostener peces de hielo en las manos
ni sabríamos cómo mirar
el brillo intersticial de sus aletas
podemos sí
con los rudimentos de un lenguaje opaco
que ha probado su inutilidad
y ha dicho madre
en una ruta vacía
en un conglomerado de edificios huecos
repetimos lo que sabemos
y en la angustia de olvidarlo
creamos estanques perfectos
que recrean las condiciones y temperaturas
de los mares del sur
para un pez que no soporta el trayecto
ni el corazón de lo real.
*
Está por llover pero no llueve
esa promesa sobre el eje de esta rama
ha podido más que cualquier fruto
para los animales es distinto
hacen labor de todo
recogen de la inminencia el excedente
lo acumulan, se resguardan
menos los caballos
los caballos no esperan por la lluvia
pastan bajo un cielo
que debiera desaguar
eso es todo
pesa lo que debiera
es decir deslumbra
cruje
según su naturaleza.
*
Otro día de nubes bajas
y los árboles sumidos en la niebla
en días como hoy
simplemente alcanza con extender el brazo
para saber que todo lo que se recuerda
está dentro de las nubes
o puede estarlo
son días de cierto sigilo
los zorros aguardan a prudente distancia
del mismo modo
me permito esperar
esperar por ese instante de perfección:
un primer rayo de luz filtrándose
dando vida
a una línea de tiempo en la que ya no creías
pero que sin dudas alcanza
alcanza para extraer algo
más o menos suave
más o menos hermoso
más o menos entero de ahí.
A prudente distancia
y antes que se apague
los zorros gritan
aúllan en la niebla
se responden sin verse.
*
La temperatura del cuerpo baja cuando se escribe
me abrigo a medida de los nuevos territorios
esos que no figuran en los viejos mapas
pero que sabemos por las que volvieron
con restos
de una magra vegetación:
nada sé de mi soledad
sino esta espina incendiada
en medio de la tarde.
*
Van a volver
me quedo quieta
para que ocurra
algo así como un claro
donde pasar la noche
tierra propicia
lugar común
lo que hacen ahora
todo lo que hacen ahora es andar las paredes
subir de a milímetros
caerse
insistir
otra cosa no pueden
van a volver
si algo hace la luz
es traerlos de regreso.
*
Cualquier lugar
podría estar siendo ahora mismo
el centro del universo
los colores son todos brillantes
el verde, el dorado
las transparentes alas
suceden pequeñísimas cosas
y todas al mismo tiempo:
la mantis atrapa una abeja
que antes volaba entre las flores
y ahora le come la cabeza
de no enfocar lo suficiente
verías una piedra preciosa y destellante
de no enfocar lo suficiente
verías como el mundo se camufla de compasión
o la compasión de esa piedra preciosa
que no alcanza a ser cualquier lugar.
Laura López Morales
Villa Dolores, Córdoba, Argentina
Forma parte, entre otras, de las siguientes antologías:
Poemas de la Sierras Grandes, Poesía hacia el Nuevo Milenio, Asueto Hojas de Poesía, Poesía y Memoria en la Perla, 20 Años Llanto de Mudo, Palabra de Poetas, Antología Federal de Poesía, Región Centro, Órbita, veintiuna poetas cordobesas, Martes Verde, poetas por el derecho al aborto
Libros publicados:
También afuera es todo esto. Llanto de Mudo 2014, reedición La Tita editora 2020
Las desperdigadas minucias. Barnacle 2015. Formato ebook y papel
La Médula. Borde Perdido2016 (Mención premio provincial de poesía de Córdoba)
Poemas suyos fueron traducidos al italiano por el Centro Cultural Tina Modotti
y al portugués por Davis Diniz para Antena Argenta, poesía Argentina en Brasil
Coorganiza desde hace tres años el Espacio Poesía de la feria del libro de Córdoba